It's pointless to argue with religious people.And yet, here I go!There is, apparently, a film called Fur Eine Handvoll Dollar. Browsing through the SL Encyclopedia today (an amusing pastime I sometimes give myself to), I came across this interesting entry:So it appears that this one film (Fur Eine Handvoll Dollar) has at least two versions (a first and second dubbing). This has nothing to do with fact of other Leone films, such as Per un pugno di dollari and A Fistful of Dollars, which may or may not have alternate versions themselves.
Then call it a different CUT, not a different film, philistine. I'm basing my opinion on the fact that, you know, it's the same film.
Actually there are then 2 versions of Für eine Handvoll Dollar. The other ons is Alphonse free.
So you're just never gonna explain why you think these are different movies?
Saying that different versions are different films is still weird and I still don't understand where you draw the line between a version and a film. For instance: most action actors (Clint, Stalone, Arnold, Bruce Willis, Ford...) have a very different voice in French versions of their films. They usually have beautiful deep voices in English, consistent with the way they look. In French, they often have a richer, more original voice. It often adds a lot to the character (it doesn't mean the dubbed version is better, it only means the voices are better). So you're saying they are different movies each time?
No, again, I'm not saying that these different versions are necessarily different films. I'm saying that I don't want to assume in advance that they aren't. Every case has to be judged individually. For films that have a principal or "original" language, the alternate dubs, whether valid or not, must be seen as subordinate to the principal one. The film in its "original" language is the film itself, its essential form, the alternate dubs are versions. Those kinds of films are not what I'm concerned with here.When Leone was making his Westerns the Italian film industry's practice of post-looping dialogue allowed for the introduction of alternate modes of creative expression into the film/s produced. Some of this had to do with the different performances supplied by the different vocal talents recorded for different markets. But there were other factors as well, including changes to the script, sound design, music, etc. The aggregate changes made from one print to another could be substantial. When, after opening a bottle, you start adding water after every sip you take, eventually you have something that isn't wine.I will rehearse a story known to us all. After premiering his third Italian Western in Rome in 1966, Leone took the film and recut it, then recut it again for distribution in English-speaking countries. Mickey Knox was hired to write dialogue. Vocal talents such as Eastwood, Wallach, and LVC were assembled to record lines and match them to the images on screen. For whatever reason, changes to the soundtrack were also made. A new title was chosen. When The Good, the Bad, and the Ugly was released in 1967, it was a very different film from Il buono, il brutto, il cattivo. Is GBU a version of BBC, or is BBC a version of GBU? Where lies the essential film? BBC was released first--is that sufficient to establish primacy? GBU uses vocals supplied by the three principal actors--is that sufficient to establish primacy? Is the question of primacy important at all? It isn't if you consider BBC and GBU two separate films.Again as we all know, in 2003 an attempt was made to extend GBU by adding material from BBC with dodgy new English dubbing. Successful or not, this new version of GBU is just that--a new version of GBU. Is it also a new version of BBC? It doesn't seem very useful to think so. It is simpler to see GBU 1967 and GBU 2003 as two versions of one film, just as the Roman premier of BBC is a different version of the Western that went into subsequent release around Italy. But having looked at those films in that way, the word version then seems completely inadequate when comparing BBC (1966) to GBU (1967).To restate: I'm not interested in applying this approach across the board. I don't care to be systematic. The films of Leone are a special area of concern. I'm interested in the alternate dubs of those films. I don't really care about the alternate dubs of other filmmakers.
Doesn't make a difference if they were also completely dubbed or not.