Sergio Leone Web Board
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
October 23, 2021, 08:40:48 PM
:


+  Sergio Leone Web Board
|-+  General Information
| |-+  General Discussion (Moderators: cigar joe, moviesceleton, Dust Devil)
| | |-+  How did the actors deal with all the different languages?
0 and 1 Guest are viewing this topic. « previous next »
: [1]
: How did the actors deal with all the different languages?  ( 4037 )
Sarge Barnes
Road Apple
*
Offline Offline

Posts: 1


How's your digestion now?


« : June 16, 2003, 02:38:44 PM »

Leone's films feature actors engaging in dialogue with one another - but the actors are speaking different languages! Some are speaking their lines in English, others reply in Italian, and still others reply in Spanish.

How did Leone get the actors to get their timing right, to speak on cue? Constant rehearsal? Tons of takes?


"Remember, Cunningham: When dealing with chicks, 'no' sometimes means 'yes'. But 'I'm calling the police' means 'I'm calling the police.'"

- Fonzi
KERMIT
Guest


« #1 : June 16, 2003, 03:13:56 PM »

SB howdy !  there are no doubt some folks on board who can help out w/  these language problems leone delt w/.

while watching GB&U just before the 3 way duell angel eyes says to blondie "your not diggin". sounds like van cleef. blondie's reply "if you shoot me you won't see a cent of that money"  van cleef says  WHY?  it sounds like that line was dubbed in by another actor w/ a voice a lot like van cleef's but more powerful.  perhaps leone watching the daily rushes wanted more a more athoritive "WHY ?" and dubbed in a voice mimicking van cleef.  

you've raised a very good question. hang loose.
i think you'll get some valid replys coming up.

welcome,  ;)
kermit

« : June 16, 2003, 03:18:13 PM KERMIT »
Cusser
Bounty Killer
*****
Offline Offline

Posts: 1915


Remember, I always see the job through !


« #2 : August 08, 2021, 08:20:57 AM »

while watching GB&U just before the 3 way duell angel eyes says to blondie "your not diggin". sounds like van cleef. blondie's reply "if you shoot me you won't see a cent of that money"  van cleef says  WHY?  it sounds like that line was dubbed in by another actor w/ a voice a lot like van cleef's but more powerful.  perhaps leone watching the daily rushes wanted more a more athoritive "WHY ?" and dubbed in a voice mimicking van cleef. 

It sounds like Van Cleef to me.
About 3:25 mark in this clip   https://www.youtube.com/watch?v=9ubW5UcuqKw

bridgetkeble
Road Apple
*
Offline Offline

Posts: 1


« #3 : September 27, 2021, 04:29:15 AM »

There are no doubt some folks on board who can help out w/ these language problems leone dealt with.  ;D ;D ;D

HObrien74
Road Apple
*
Offline Offline

Posts: 1


« #4 : October 07, 2021, 01:49:34 AM »

I don't believe THE GOOD, THE BAD, AND THE UGLY (or any Italian film, for that matter) was shot MOS (i.e., "Mit Out Sound," which was reportedly taken from some early Hollywood directors' German accents). Sound was recorded on set or on site, however it was simply used as a reference for subsequent dubbing. If you watch outtakes or dailies from vintage Italian films, you may hear performers of many countries speaking in their original tongues and even exchanging conversation. This is how things were done in Italy. They focused on the visual components (camera positioning, actor reactions) during filming, figuring they could manage the vocal-sound parts with more control in the dubbing studio.

: [1]  
« previous next »
:  



Visit FISTFUL-OF-LEONE.COM

SMF 2.0.15 | SMF © 2017, Simple Machines
0.04498