Sergio Leone Web Board
Welcome, Guest. Please login or register.
December 11, 2017, 04:38:55 AM
Home Help Search Calendar Login Register
News:


+  Sergio Leone Web Board
|-+  Films of Sergio Leone
| |-+  Once Upon A Time In The West (Moderators: cigar joe, moviesceleton, Dust Devil)
| | |-+  Harmonica's First Line/English Subtitle
0 Members and 1 Guest are viewing this topic. « previous next »
Pages: [1] Go Down Print
Author Topic: Harmonica's First Line/English Subtitle  (Read 1686 times)
Beejerama
Road Apple
*
Offline Offline

Posts: 14


I'm a llama!


View Profile
« on: January 11, 2004, 07:24:17 PM »

This may seem like a minor point...but a point of curiosity nonetheless...

Do studios like Paramount actually follow the original script when producing DVD subtitles or does someone transcribe?

Reason being, I was watching OUATITW the other night and - probably 'cause it's the only feature on the DVD menu I hadn't checked out - brought up the subtitles.

Harminica's 1st line during the showdown @ Cattle Corner was scripted on the subtitle bar as: "Are you Frank?" (to Jack Elam)  

I always thought it sounded like: "...and Frank?" or "...bring Frank?"

Another example...Paulo Stoppa's 1st line to Jill as they leave the train station by buggy:

(subtitle): "What's your name?  And the place you're going to?"

(audio...sounds like):  "What's the name...the place you're going to?"

Kinda changes the meaning for the hearing-impaired, doesn't it?

Thoughts?  (...or should I just go out & buy some Q-tips?)

Logged
Pages: [1] Go Up Print 
« previous next »
Jump to:  



Visit FISTFUL-OF-LEONE.COM

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines
Page created in 0.038 seconds with 18 queries.