Sergio Leone Web Board
Films of Sergio Leone => For a Few Dollars More => Topic started by: tokyorose on June 30, 2007, 08:10:02 PM
-
Is the actor who dubbed the English lines for the drunken Union Captain the same one who provided the voice for Gian Maria Volonte in A Fistful of Dollars and For A Few Dollars More? They certainly all sound like the same man, just without the Spanish accent in GBU. Does anyone know this man's name? Whoever he is, he's marvellous. He brings tremendous character and depth to his performances, and he matches the screen actors' mouths so well I often forget the lines are dubbed. Of all of the dubbing voice actors in the Dollars Trilogy, I'd say he's the best.
-
The voice actor does good acting but I think it's notably out of sync. Still, my favorite supportive role in the movie.
-
Is the actor who dubbed the English lines for the drunken Union Captain the same one who provided the voice for Gian Maria Volonte in A Fistful of Dollars and For A Few Dollars More? They certainly all sound like the same man, just without the Spanish accent in GBU. Does anyone know this man's name? Whoever he is, he's marvellous. He brings tremendous character and depth to his performances, and he matches the screen actors' mouths so well I often forget the lines are dubbed. Of all of the dubbing voice actors in the Dollars Trilogy, I'd say he's the best.
Yes, he was also GMV. And he was also Morton (Gabriele Ferzetti) in OUATITW. He's got a very memorable voice, however despite many attempts at searching we've not been able to track down who he is.
-
Yeah, he dubs alot of SWs including the ones Groggy mentioned and non-Leone SWs like Navajo Joe.
-
Yes, he was also GMV. And he was also Morton (Gabriele Ferzetti) in OUATITW. He's got a very memorable voice, however despite many attempts at searching we've not been able to track down who he is.
I love this guy's voice. He did great work in these films.
-
Very good! ;) And I love the drunken Captain. Such a great charakter. When I saw it the last time, I cried on his death...
-
i BELIEVE vOLONTE DID HIS OWN dubbing for the English versions.
-
i BELIEVE vOLONTE DID HIS OWN dubbing for the English versions.
That's what Frayling says in the commentary.
I highly doubt that.
-
i BELIEVE vOLONTE DID HIS OWN dubbing for the English versions.
I seriously doubt it too, unless he dubbed other actors in films he wasn't even in as well. ::)
-
i BELIEVE vOLONTE DID HIS OWN dubbing for the English versions.
Johnny Wells maybe... :D
-
His name was Paul Frees.
http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Frees
He was also the voice of the "Burgermeister Meisterburger" in Rankin/Bass' Santa Claus Is Coming To Town. :)
-
Thanks! The mystery has been solved.
I noticed that he also did the voice on Twice Upon a Time, an unknown animated movie that I LOVED when I was a kid.
-
That's awesome! :o He was Santa Claus in "Frosty: The Snowman" too. Good find, Sb. O0
-
He was the Burgermeister??? "Zere'll be no more toy makers to ze king!" Wow! Thanks for discovering his name. What an incredibly talented man, and what a shame his work usually went uncredited. Thanks for the information!
-
His name was Paul Frees.
http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Frees
thats WICKED man.....
Brill
ICE
-
Glad I could help! I'd wondered about that amazing voice for a long time myself.
-
I seriously doubt it too, unless he dubbed other actors in films he wasn't even in as well. ::)
Frayling says (in the FISTFUL dvd commentary) that he dubbed his own voice in FAFDM. Volonte didn't speak English and worked phonetically.
Always thought Indio had the best dubbing of all the Italians.
-
Volonte did NOT dub his own voice. It was Paul Frees.
-
Frayling said that contractrually he was required to dub phonetically, doesn't mean that didn't try and they said forget it if it was lousy and went with Frees. no?
-
Frayling is just full of usefull Leone info. You gotta love it.
-
Volonte did NOT dub his own voice. It was Paul Frees.
Yeah, dude, haven't you been listening? :P
-
Yeah, dude, haven't you been listening? :P
But it was Paul Frees.
Compare Ramone's voice, the captain's voice, and Morton's voice to El Indio.
They're all the same.
-
I want to add some news about Carlo Giuffrè (who was playing the Union captain). He recently reminished about GBU and revealed that when playing opposite Eastwood couldn't understand a single word of what he was saying, of course, as he doesn't speak english. Also, it is (for italians) slightly paradoxical that Giuffrè, a neapolitan by birth and raising, i.e. a southern man, was playing a "northern" captain.
-
But it was Paul Frees.
Compare Ramone's voice, the captain's voice, and Morton's voice to El Indio.
They're all the same.
Peace, I was just reiterating what you had been saying.
Did Signior Giuffre have anything else to say, or is there a place we can read it? I understand from my readings he was a comedian or something like that.
-
I want to add some news about Carlo Giuffrè (who was playing the Union captain). He recently reminished about GBU and revealed that when playing opposite Eastwood couldn't understand a single word of what he was saying, of course, as he doesn't speak English. Also, it is (for Italians) slightly paradoxical that Giuffrè, a Neapolitan by birth and raising, i.e. a southern man, was playing a "northern" captain.
That's why he was great in the role of a drunkman,having that stupid expression on his face all the time.
-
Peace, I was just reiterating what you had been saying.
Oh!
I thought you were referring to me when you said that.
Sorry. :-[
-
de la base !
That's why he was great in the role of a drunkman,having that stupid expression on his face all the time.
;D
-
As he has a brother doing his same trade and just as famous I wrote Carlo instead of Aldo Giuffrè. Pardon me, Aldo.
-
I can't find the link to the Giuffrè interview. Anyway in another forum a contributor said a pair of things Giuffrè told him about the movie. I made a mistake going by memory: Giuffrè didn't understand what Eastwood said not because of the language but because he spoke too softly. ALso, he didn't seem to walk steadily not only because he played a drunk but because his boots were too tight. He also confirmed the story about the explosion.
Always in the same thread, somebody talked with Puppo who revealed (not going into particulars) about Eastwood's womanizing in his days off.
-
nice interesting info!
-
"Like it says in the manual, you got every qualification to become an expert in the use of weapons!" And this my friends is the most potent weapon in war." "The fighting spirit is in this bottle."
-
My new sig features my favorite quote from the good Captain. O0
-
His name was Paul Frees.
A guy called Anonymous at SWWB thinks the following:
Bernard Grant was the voice for Volonte in both FISTFUL OF DOLLARS and FOR A FEW DOLLARS MORE.
He was also the voice for Aldo Sambrell in NAVAJO JOE.
Voice talent records do not show Paul Frees as doing the voice for Volonte in the US English version of BULLET FOR THE GENERAL. They do, however, show Grant as the voice actor. And it is obvious that it is the same voice as used in the Leone films.
-
Paul Frees - the voice of Ludwig von Drake and Boris Badenov ???
-
In the italian version he's dubbed again by Gazzolo (you couldn't care less, of course). Frayling says in his dvd comment that he dubs himself phonetically for the english one. Which only goes to show that he never heard Volontè speak.
-
Never heard of that Bernard ''Bernie'' Grant before...
Though we seem to agree it is the same guy that did the voice for Morton in OUATITW?
-
See, the guy who did the voice for Volonte in Bullet For the General - at least the DVD I saw - was markedly different from GMV's voice with Leone. I don't know what the clown on the SWWB is talking about.
-
See, the guy who did the voice for Volonte in Bullet For the General - at least the DVD I saw - was markedly different from GMV's voice with Leone. I don't know what the clown on the SWWB is talking about.
There are two English audio versions of Bullet for the General. The US R1 release has only the original while the German R2 release has both. This is from Chris Casey at the SWDB forum:
Around 1968, when the film was picked up for American distribution, the distributors (like myself) found the International English dubbing to be very poor, very blandly delievered, and completely unexciting. So, they called for a new English language dubbing job and they hired the same company that had done the English language versions of the Dollars films. In this second English language version (which is what I am guessing you are calling the "new" dub, Sebastian)...the great thing is that Volonte is dubbed by the same voice actor, Bernard Grant, that did his voice in the Dollars films (no, Volonte's own voice was never used in the English language versions of Leone's films..regardless of what stories you might have read, or heard).
Also, apparently a 135min cut was shown at the 2004 Venice Film Festival (http://www.mostradelcinemadivenezia.tv/2004/it/articolo.php?a=28) but I would likes some official confirmation of the run-time. The US and German DVDs show the 118min version.
-
Is this a reputable source?
-
Is this a reputable source?
Which one?
1. I own the German Koch media DVD and it definitely does have both English audio tracks. The newer one is certainly the better of the two and I remember Volonte sounding much like Volonte in the Dollars movies although I never took the time to properly confirm it myself.
2. Well, the Venice film festival is reputable but the site I have linked to is the "non-official" site so there is a possibility that the run-time may be wrong.
-
I've heard the same thing about there being two dubs.
-
I've heard of multiple dubs for Bullet For the General myself. That's not what I'm questioning at all, merely the identification of the dubber and the veracity of "dude on SWWB" as a source.
-
Just that the international dub of ABFTG has the same voice actor that did Volonte in AFOD & FAFDM.
-
See http://www.absoluteastronomy.com/topics/Paul_Frees
Paul Frees dubbed many Italian actors in Spaghetti Westerns, most notably Gian Maria Volonte in A Fistful of Dollars and For a Few Dollars More and actor Aldo Giuffrè the alcoholic Union Army captain in the Sergio Leone film The Good, the Bad and the Ugly in 1966....and Gabriele Ferzetti's Mr. Morton character in Once Upon a Time in the West .
Frees also voiced Boris Badenoff, Ludwig von Drake, and the Pillsbury doughboy.
-
See http://www.absoluteastronomy.com/topics/Paul_Frees
Paul Frees dubbed many Italian actors in Spaghetti Westerns, most notably Gian Maria Volonte in A Fistful of Dollars and For a Few Dollars More and actor Aldo Giuffrè the alcoholic Union Army captain in the Sergio Leone film The Good, the Bad and the Ugly in 1966....and Gabriele Ferzetti's Mr. Morton character in Once Upon a Time in the West .
Frees also voiced Boris Badenoff, Ludwig von Drake, and the Pillsbury doughboy.
Your post is probably more relevant here (http://www.fistful-of-leone.com/forums/index.php?topic=5871.30) where there was some debate about who the English-language, not Italian-language, dubber was.
-
Some samples of Paul Frees amazing vocal range:
http://www.youtube.com/watch?v=E2z825SYom0&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=LlR9YeewwJw&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=MQM7NOzVMu0&feature=related
-
He sounds a lot like Orson Welles. Except his Pillsbury Doughboy, which sounds frighteningly like Truman Capote.
Thanks for this, Peacemaker. O0
-
I remember mentioning Paul Frees' as the voice of the Union Captain in GBU (for the English dub naturally) and somebody shot me down claiming I was wrong.
I forget if it was here or on IMDB.
Frees also voiced the narrator ("Ghost Host") in the Haunted Mansion attractions at both Disneyland and Disneyworld.
I think Vincent Price voiced the one in Paris for a short time but then they switched to a French speaker.
-
He sounds a lot like Orson Welles. Except his Pillsbury Doughboy, which sounds frighteningly like Truman Capote.
Thanks for this, Peacemaker. O0
O0
I personally like his voice more than Orson Welles because of the range he has. Welles's voice remains consistent.
-
I remember mentioning Paul Frees' as the voice of the Union Captain in GBU (for the English dub naturally) and somebody shot me down claiming I was wrong.
I forget if it was here or on IMDB.
Frees also voiced the narrator ("Ghost Host") in the Haunted Mansion attractions at both Disneyland and Disneyworld.
I think Vincent Price voiced the one in Paris for a short time but then they switched to a French speaker.
Actually I'm not 100% sure Frees was the Spaghetti voice we all know and love. I'd have to hear from the other guy who was claimed to be the "real" voice. He did at least two characters in The Big Gundown that I remember, too.
-
So if it was Frees voice? did he do the acting voice then? So you have to ask yourself one question? Do you like the Indo/Ramon character in the English version, because of Frees voice (Or whoever dubbed the voice) or because of Volontes acting????
Pablo
For me, it was the voice that made me love it.
-
So if it was Frees voice?
I sure hope so.
-
So if it was Frees voice? did he do the acting voice then? So you have to ask yourself one question? Do you like the Indo/Ramon character in the English version, because of Frees voice (Or whoever dubbed the voice) or because of Volontes acting????
Pablo
For me, it was the voice that made me love it.
Indio's character was certainly enhanced by the vocal mannerisms used such as the "H'mm! H'mm! A waste of time." but this was driven by Volonte's body language so it is a case of the two aspects complementing each other to great effect.
-
It's quite odd, because on the commentary for Fistful he says that Volonte was dubbed but did his own dialogue phonetically for the next film. Did he not think it suspicious that Volonte sounds exactly the same in both films?
-
Frayling has made a few minor mistakes but overall a much better and interesting commentator than Sickel. (not sure if I spelled that right)
-
It's quite odd, because on the commentary for Fistful he says that Volonte was dubbed but did his own dialogue phonetically for the next film. Did he not think it suspicious that Volonte sounds exactly the same in both films?
Maybe he watches the film in Italian with the dub titles on?
Sir Chris sometimes fails to put two and two together. The fact that Volonte may have recorded dialogue doesn't mean that that dialogue was actually used, and obviously it wasn't. Frayling may have his facts straight, but he has made an erroneous assumption.
-
Maybe he watches the film in Italian with the dub titles on?
Sir Chris sometimes fails to put two and two together. The fact that Volonte may have recorded dialogue doesn't mean that that dialogue was actually used, and obviously it wasn't. Frayling may have his facts straight, but he has made an erroneous assumption.
Or perhaps he was referring to the Italian version and confused it with the English dub.
-
http://voicechasers.com/database/showactor.php?actorid=1248
-
http://voicechasers.com/database/showactor.php?actorid=1248
So it wasn't him after all? Maybe it was Bernard Grant as was proposed on the original thread here (http://www.fistful-of-leone.com/forums/index.php?topic=5871.30). Can someone please merge these please?
-
Can someone please merge these please?
They're not in the same section... :-\
-
So where does it actually say Free's did the voice overs in the triogy?
Ice
-
Hombres,
I suggest we all pretend that it was Volonte's voice as Indio.
I am, of course, burying my head in the sand but it threatens to shatter my 25+ years of love for this film if I start thinking it's the Pillsbury bloody doughboy doing the sermon in the church!
-
hi guy,
interesting.
one of my jobs has been recording voices.
i am very familiar with these movies.
although Frayling has stated that GMV did the vox in FAFDM, i don't think so.
too similar to FOD and the captain in GBU.
would have to suggest they are the same person.
archie.
-
I'm 99.999% sure that the same voice actor dubbed the bad guy Valmont in Danger Diabolik (just watched this on the weekend and I was immediately excited to hear Ramon/Indio's voice - though the movie is a bit meh) Fun Morricone score though.
here's a link, go about 45 seconds in (by the way I'm referring to the ORIGINAL english dubbed voice (in this clip below)- the movie was redubbed into english again in the 90's by new voice actors)
http://www.youtube.com/watch#!v=JGnFHkq62GM&feature=related
-
I am also 99% sure that the voice artiste who dubbed for Volonte's voice in Fistful of Dollars also did voice dubbing for Aldo Guiffre, who played the drunk Union captain.
I think it is the same voice artiste who dubbed for Groggy in FAFDM also dubbed for the hotelier with heart condition in GBU.
-
I'm 99.999% sure that the same voice actor dubbed the bad guy Valmont in Danger Diabolik
WOW...that surely sounds like Indio.....
ICE
-
I just watched FAFDM again with Frayling's commentary; he says that Volonte dubbed Indio's voice in English in FAFDM, but someone else dubbed Ramon's in FOD. I don't know, but Ramon and Indio sound pretty darn similar to me
-
Brothers and Sisters
Again, it pains me to say it but it is fairly obvious that these voices are all done by the same person, and that person is not He.
Further evidence is in other films GMV has done where his actual voice is used (e.g Circle Rouge - with Alain Delon, an excellent film btw!)
I also saw an Italian film with him in it and to be honest he has a fairly high pitched tone, or at least in comparison to "his voice" in FAFDM.
I too was initially gutted when that occurred to me as the rumbling baritone certainly suits a character as emotionally and morally abstract (and downright psychopathic) as Indio. However, just enjoy the method acting and you'll soon get past this initial disappointment.
"Once upon a time there was a carpenter......"
Oh yes.
-
Concerning Volonte's English voice:
I went to that 2009 thread and checked the source for this on page 3 (http://www.absoluteastronomy.com/topics/Paul_Frees) and that no longer lists Frees for the spaghetti westerns, so likely was updated. So I can believe that Bernard Grant was the voiceover actor for English.
-
Brothers and Sisters
Again, it pains me to say it but it is fairly obvious that these voices are all done by the same person, and that person is not He.
Further evidence is in other films GMV has done where his actual voice is used (e.g Circle Rouge - with Alain Delon, an excellent film btw!)
I also saw an Italian film with him in it and to be honest he has a fairly high pitched tone, or at least in comparison to "his voice" in FAFDM.
I too was initially gutted when that occurred to me as the rumbling baritone certainly suits a character as emotionally and morally abstract (and downright psychopathic) as Indio. However, just enjoy the method acting and you'll soon get past this initial disappointment.
"Once upon a time there was a carpenter......"
Oh yes.
I disagree. I watched a clip of Volonte in Circle Rouge. He is speakly softly, but the voice sounds the same to me. He SOUNDS like Indio to me...
-
Volonte senior :D
https://www.youtube.com/watch?v=F5YjyTQLgWg&t=368s&list=LLkiVrdNpIQDipHwY2M2tphw&index=2
-
Volonte senior :D
https://www.youtube.com/watch?v=F5YjyTQLgWg&t=368s&list=LLkiVrdNpIQDipHwY2M2tphw&index=2
Nice you should add more of Quién sabe? (1967)
-
that s not mine, I found on youtube